Недавно мой приятель пожаловался на засилье английского сленга в некоторых профессиональных сообществах. Я ему ответил, что это плохо, но вынужденно. Просто так протекает естественный процесс заимствования, где нужное приспосабливается, а ненужное отметается. А в самом английском языке куда больше латинизмов, чем в русском англицизмов.
Ведь когда-то те, кто занимался наукой, общались исключительно на латинском языке.В русском языке осталась небольшая область, где требуется его доведение до современных реалий. Это касается западных практик в области управления людьми и коллективами. Они слабо изучались советской наукой, при этом в 90-х началось их ускоренное внедрение людьми, которые совсем недавно считали их идеологически неверными. Так было с экономикой и в более специфических областях, например, касающихся производства программного обеспечения.
Писать отменный программный код у нас умели всегда. Но бизнес в сфере ПО шире простого наемного программирования — это торговля знаниями. …